fryusha: (Образование и наука)
fryusha ([personal profile] fryusha) wrote2012-12-07 09:49 am

Языкознательное

Когда в Париж вошли русские казаки, победившие Наполеона, то они забегали в местные кафешки, требуя выпивки и закуски. И при этом приговаривали: "Быстро! Быстро давай!". Французы освоили слово "быстро", решили, что это русское обозначение фастфуда и стали называть кафе русским словом на французский манер - бистрО.

Когда атаман Платов со своими людьми был в Лондоне, то они искали по городу вяленую рыбку к пиву. А там приняты солёная и копчёная. Увидев в витринах рыболовных магазинов муляжи-наживки казаки Платова заходили и спрашивали у продавца, показывая пальцем: "Вобла?". А когда он им давал товар, то пробовали на зуб и говорили: "Во, бл!..". У англичан установилось мнение, что это русское название для муляжей-наживок и они их теперь так и называют - вобблеры.

[identity profile] drevo-z.livejournal.com 2012-12-07 06:30 am (UTC)(link)
А кто мог отметиться в блейзере, блендере и блюминг-слябинге?
Чувствуется наше присутствие, чувствуется!

[identity profile] natalayu.livejournal.com 2012-12-07 08:23 am (UTC)(link)
А какой артикль употребляли казаки со словом "быстро"? Почему ленивые французы его не усвоили?